Mi hijo no pronuncia bien, ¿Lo llevo a un cole bilingüe?

la tecnología beneficios y riesgos
La Tecnología: Beneficios y Riesgos
julio 9, 2019
círculo vicioso
Círculo Vicioso
julio 24, 2019
Mostrar todos

Mi hijo no pronuncia bien, ¿Lo llevo a un cole bilingüe?

No tenemos claro si cuando un niño presenta dificultades a la hora de pronunciar, debe dejar de ir a colegios bilingües.

Cole bilingüe. A causa de los movimientos migratorios y las demandas sociales, ha crecido el interés por la educación bilingüe en los últimos años. En España, existe un apoyo institucional para la implantación de programas bilingües en lenguas extranjeras, en lenguas co-oficiales y dialectos regionales.

Las investigaciones recientes demuestran que el bilingüismo produce beneficios tanto lingüísticos como cognitivos que se mantienen en el tiempo.  Los niños bilingües tienen mayor conciencia de la propiedad de arbitrariedad del lenguaje desde muy temprano; una mayor conciencia fonémica; mayor flexibilidad y apertura a otras lenguajes y culturas; beneficios de adaptación a la comunidad y mejores opciones de trabajo y movilidad.

Pero ¿qué ocurre con la población que presenta alteraciones en el lenguaje? ¿dificulta o beneficia el aprendizaje? ¿en qué idioma sería conveniente realizar la intervención logopédica en casos donde existe una lengua co-oficial?

Los estudios disponibles para contestar todas estas preguntas son escasos hasta el momento. No obstante, ninguna de las investigaciones recientes demuestra que la intervención en bilingües tenga menor efectividad que en monolingües. Existen evidencias que indican que los niños con alteración en el lenguaje presentan dificultades que se manifiestan en todas sus lenguas. Y los errores que cometen son similares a los niños monolingües. Por lo tanto, los niños con alteraciones del lenguaje pueden trabajar con más de una lengua. Ya que esto no afectará negativamente a su desarrollo del lenguaje más allá de las limitaciones propias de su patología.

Intervención logopédica

Sin embargo, para realizar la intervención logopédica si podríamos tener en cuenta ciertas variables para decidir en qué lengua o lenguas intervenir. Como son la secuencia de aprendizaje de las lenguas (en qué momento se aprendieron); si la lengua se utiliza en casa y/o en la escuela; el tiempo y la cantidad de exposición; o la competencia lingüística de los interlocutores. Esto nos permitirá valorar en cada caso la mejor opción para intervenir y seguir retro-alimentando la investigación con la práctica.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *